Principale plateforme numérique pour l'emballage des produits
Découvrir>
+

Prenez contact avec nous maintenant

Conditions de livraison

Dernière mise à jour : 02.2022

§ 1 Champ d'application

(1) Toutes les livraisons, tous les services et toutes les offres de PACKMATIC GmbH, Schönhauser Allee 180, 10119 Berlin (ci-après dénommé" PACKMATIC") seront basés exclusivement sur ces Conditions Générales de Livraison qui font partie intégrante de tous les contrats que PACKMATIC conclut avec ses partenaires contractuels (ci-après dénommé" Client") pour les livraisons ou les services qu'il propose. Elles s'appliqueront aussi à toutes les livraisons, services ou offres futures au client, même si elles ne sont pas convenues séparément à nouveau.

(2) Les termes et conditions du client ou des tiers ne s'appliqueront pas, même si PACKMATIC ne s'oppose pas séparément à leur application dans des cas individuels. Même si PACKMATIC fait référence à une lettre contenant ou faisant référence aux termes et conditions du client ou d'une tierce partie, cela ne constituera pas un accord sur la validité de ces termes et conditions.

§ 2 Offre et conclusion du contrat

(1) Toutes les offres faites par PACKMATIC sont sujettes à changement et ne sont pas contraignantes, à moins qu'elles ne soient expressément marquées comme contraignantes ou qu'elles contiennent une période d'acceptation spécifique. PACKMATIC peut accepter des commandes dans les 14 jours suivant leur réception.

(2) La relation légale entre PACKMATIC et le client sera régie uniquement par le contrat écrit, incluant ces conditions générales de livraison. Ce contrat reflète entièrement tous les accords entre les parties contractantes sur le sujet du contrat. Les promesses orales faites par PACKMATIC avant la conclusion du contrat ne seront pas légalement contraignantes et les accords oraux entre les parties contractantes seront remplacés par le contrat écrit, sauf s'il est expressément indiqué dans chaque cas qu'ils continueront à être contraignants.

(3) Les suppléments et les amendements aux accords passés, y compris ces Conditions Générales de Livraison, doivent être écrits pour être effectifs. A l'exception des directeurs généraux ou des signataires autorisés, les employés de PACKMATIC ne sont pas autorisés à faire des accords verbaux qui dévient de l'accord écrit. La transmission par télécommunication, en particulier par fax ou par e-mail, est suffisante pour se conformer à l'exigence de forme écrite.

(4) Les informations fournies par PACKMATIC sur les marchandises (par exemple les poids, les dimensions, les valeurs utilitaires, la capacité de charge, les tolérances et les données techniques) ainsi que les représentations de celles-ci (par exemple les dessins et les illustrations) ne font qu'approximativement autorité, à moins que l'utilisation pour le but contractuellement prévu exige une conformité exacte. Il ne s'agit pas de caractéristiques de qualité garanties, mais de descriptions ou d'identifications de la marchandise. Les informations sur la qualité des marchandises ne sont contraignantes que si elles sont confirmées par écrit par PACKMATIC. L'envoi d'échantillons/rouleaux de test n'implique pas de tels engagements ; en particulier, le droit est réservé aux déviations entre les échantillons et la production en série ultérieure pour des raisons techniques.

(5) PACKMATIC conserve la propriété ou le droit d'auteur de toutes les offres et estimations de coûts qu'il a soumis ainsi que les dessins, illustrations, calculs, brochures, catalogues, modèles, outils et autres documents et aides mis à la disposition du client. Sans le consentement exprès de PACKMATIC, le client ne peut pas rendre ces éléments disponibles à des tiers, que ce soit en tant que tels ou en termes de contenu, les divulguer, les utiliser lui-même ou les faire utiliser par des tiers, ou les reproduire. A la demande de PACKMATIC, le client devra retourner ces éléments dans leur intégralité à PACKMATIC et détruire toutes les copies faites s'il n'en a plus besoin dans le cours normal des affaires ou si les négociations ne mènent pas à la conclusion d'un contrat. Le stockage des données fournies électroniquement dans le but d'une sauvegarde normale des données est exclu de ceci.

§ 3 Prix et paiement

(1) Les prix s'appliquent à l'étendue des prestations et des livraisons énumérées dans les confirmations de commande. Les services supplémentaires ou spéciaux sont facturés séparément. Sauf indication contraire explicite, les prix s'entendent en EUR départ usine, emballage, frais de transport, taxe sur la valeur ajoutée légale, droits de douane pour les livraisons à l'exportation ainsi que redevances et autres charges publiques en sus.

(2) La préparation des plaques d'impression, de la maquette finale, des documents d'impression et des outils spéciaux est rémunérée et facturée séparément.

(3) S'il s'écoule au moins quatre mois entre la conclusion du contrat et la livraison convenue et si, pendant cette période, les coûts de fabrication se modifient d'au moins 5 % en raison de la variation des prix des matières premières, des matériaux et/ou des produits semi-finis nécessaires à l'exécution du contrat et/ou en raison de la variation des salaires et/ou des charges sociales, sans que la modification des prix soit prévisible pour les parties contractantes au moment de la conclusion du contrat, les parties contractantes sont en droit d'exiger une adaptation correspondante du prix. 

(4) Les montants de la facture doivent être payés dans les quatorze jours suivant la date de la facture sans aucune déduction, sauf accord contraire par écrit. La date de réception par PACKMATIC sera déterminante pour la date de paiement.

(5) La compensation avec des contre-prétentions du client ou la rétention de paiements dus à de telles prétentions n'est autorisée que dans la mesure où les contre-prétentions sont incontestées ou ont été constatées judiciairement et découlent de la même commande dans le cadre de laquelle la livraison en question a été effectuée.

(6) PACKMATIC aura le droit d'exécuter ou de rendre des livraisons ou des services en suspens uniquement contre un paiement anticipé ou la fourniture d'une garantie si, après la conclusion du contrat, il prend connaissance de circonstances qui sont susceptibles de réduire de manière substantielle la solvabilité du client et à cause desquelles le paiement par le client des créances en suspens de PACKMATIC est compromis.

§ 4 Livraison et délai de livraison

(1) Les livraisons s'effectuent départ usine.

(2) Les délais et les dates pour les livraisons et les services promis par PACKMATIC seront toujours approximatifs à moins qu'un délai ou une date fixe ait été expressément promis ou convenu. Si une expédition a été convenue, les délais et les dates de livraison se réfèrent au moment de la remise au transitaire, au transporteur ou à toute autre tierce partie mandatée pour le transport.

(3) PACKMATIC peut - sans préjudice de ses droits résultant du défaut du client - demander au client une extension des délais de livraison et d'exécution ou un report des dates de livraison et d'exécution de la période pendant laquelle le client ne remplit pas ses obligations contractuelles envers PACKMATIC.

(4) PACKMATIC ne sera pas responsable de l'impossibilité de livraison ou des retards de livraison dans la mesure où ceux-ci sont causés par la force majeure ou d'autres événements qui n'étaient pas prévisibles au moment où le contrat a été conclu (par ex. des perturbations d'opérations de toute sorte, des difficultés à se procurer des matériaux ou de l'énergie, des retards de transport, des grèves, des lock-out légaux, des pénuries de main d'œuvre, d'énergie ou de matières premières, des difficultés à obtenir les permis officiels nécessaires, des mesures officielles ou - dans la mesure où PACKMATIC a conclu une transaction de couverture congruente - l'absence de, une livraison incorrecte ou inopportune par les fabricants et/ou les fournisseurs) pour lesquels PACKMATIC n'est pas responsable. Dans le cas d'obstacles de durée temporaire, les délais de livraison ou de service seront prolongés ou les délais de livraison ou de service seront reportés de la période de l'obstacle plus une période de démarrage raisonnable. 

(5) Dans la mesure où l'exécution du contrat est retardée de plus de trois mois en raison d'un cas de force majeure, PACKMATIC aura le droit de se retirer du contrat sans être obligé d'indemniser le client pour tout dommage encouru. 

(6) PACKMATIC n'aura le droit de faire des livraisons partielles que si (i) la livraison partielle est utilisable pour le client dans le cadre de l'objectif contractuel, (ii) la livraison du reste des marchandises commandées est assurée et (iii) le client n'encourt pas de dépenses ou de coûts supplémentaires significatifs en conséquence (à moins que PACKMATIC n'accepte de supporter ces coûts).

(7) PACKMATIC aura le droit de faire des livraisons excédentaires ou courtes si l'écart de quantité (i) est obligatoire pour des raisons techniques de production et (ii) s'élève à un maximum de 15%. La quantité de livraison réelle sera facturée.

(8) Si PACKMATIC est en retard dans une livraison ou un service, la responsabilité de PACKMATIC pour les dommages sera régie par le § 7 de ces Conditions Générales de Livraison, avec la réserve que la responsabilité sera limitée à un maximum de 5% de la valeur de la livraison ou du service retardé.

§ 5 Lieu d'exécution, expédition, emballage, transfert des risques, acceptation

(1) Le lieu d'exécution(Erfüllungsort) de toutes les obligations découlant de la relation contractuelle est Berlin, sauf indication contraire. 

(2) La méthode d'expédition et l'emballage seront à la discrétion de PACKMATIC.

(3) Le risque sera transféré au client au plus tard lorsque les marchandises seront remises (le début du processus de chargement étant déterminant) au transitaire, au transporteur ou à une autre tierce partie désignée pour effectuer l'expédition. Ceci s'applique également si des livraisons partielles sont effectuées ou si PACKMATIC a également pris la responsabilité de l'expédition. Si l'expédition ou la remise est retardée en raison d'une circonstance dont la cause incombe au client, le risque sera transféré au client à partir du jour où les marchandises sont prêtes à être expédiées et où PACKMATIC en a informé le client.

(4) Les coûts de stockage après le transfert de risque seront supportés par le client. Dans le cas d'un stockage par PACKMATIC ou une tierce partie commissionnée par PACKMATIC, les coûts de stockage s'élèveront à 0.25% du montant de la facture des marchandises à stocker par semaine expirée. PACKMATIC se réserve le droit de réclamer et de prouver des coûts de stockage plus élevés ou plus bas.

§ 6 Garantie, défauts matériels

(1) La période de garantie sera d'un an à partir de la livraison. Cette période ne s'appliquera pas aux demandes de dommages et intérêts du client résultant d'une atteinte à la vie, à l'intégrité physique ou à la santé ou d'un manquement intentionnel ou par négligence grave à ses obligations par PACKMATIC ou ses agents d'exécution, qui seront chacun prescrits conformément aux dispositions légales.

(2) Les marchandises livrées doivent être inspectées soigneusement immédiatement après la livraison au client ou à la tierce partie désignée par le client. En ce qui concerne les défauts évidents ou les autres défauts qui auraient été reconnaissables au cours d'une inspection immédiate et minutieuse, les biens seront considérés comme ayant été approuvés par le Client si PACKMATIC ne reçoit pas de notification de défaut dans les sept jours ouvrables suivant la livraison. En ce qui concerne les autres défauts, les biens seront considérés comme ayant été approuvés par le client si PACKMATIC ne reçoit pas de notification du défaut dans les sept jours ouvrables à partir du moment où le défaut est devenu apparent ; si le défaut était déjà apparent à un moment antérieur lors d'une utilisation normale, cependant, ce moment antérieur sera décisif pour le début de la période de notification des défauts. Le client devra donner à PACKMATIC ou à une tierce partie désignée par PACKMATIC l'opportunité d'inspecter les biens faisant l'objet de la réclamation sur le site. A la demande de PACKMATIC, les marchandises faisant l'objet de la plainte devront être retournées franco de port à PACKMATIC ou à une tierce partie désignée par PACKMATIC. Dans le cas d'une plainte justifiée, PACKMATIC remboursera les coûts de la route d'expédition la plus favorable ; ceci ne s'appliquera pas si les coûts augmentent parce que les marchandises sont situées à un endroit autre que celui de l'utilisation prévue.

(3) Dans le cas de défauts matériels dans les biens livrés, PACKMATIC sera d'abord obligé et autorisé à rectifier le défaut ou à effectuer une livraison de remplacement à sa discrétion dans un délai raisonnable. En cas d'échec, c'est-à-dire l'impossibilité, le caractère déraisonnable, le refus ou le retard déraisonnable de la rectification ou de la livraison de remplacement, le client peut se retirer du contrat ou réduire raisonnablement le prix d'achat.

§ 7 Responsabilité

(1) La responsabilité de PACKMATIC pour les dommages, quelle que soit la raison légale, en particulier pour l'impossibilité, le retard, la livraison défectueuse ou incorrecte, la violation du contrat, la violation des obligations pendant les négociations contractuelles et le délit, sera limitée selon les dispositions de ce § 7, dans la mesure où la faute est pertinente dans chaque cas.

(2) PACKMATIC ne sera pas responsable en cas de simple négligence de la part de ses organes, représentants légaux, employés ou autres agents d'exécution, à moins qu'une violation des obligations contractuelles matérielles soit impliquée. Les obligations contractuelles importantes sont les obligations de PACKMATIC dont l'accomplissement est essentiel à la bonne exécution du contrat et sur le respect desquelles le client compte régulièrement et peut compter.

(3) Dans la mesure où PACKMATIC est responsable sur le fond des dommages selon le § 7 (2), cette responsabilité sera limitée aux dommages que PACKMATIC a prévu comme une conséquence possible d'une violation du contrat au moment où le contrat a été conclu ou qu'il aurait dû prévoir s'il avait fait preuve de diligence. Les dommages indirects et les dommages consécutifs résultant de défauts dans les marchandises ne seront également éligibles à une compensation que dans la mesure où ces dommages sont typiquement attendus lorsque les marchandises sont utilisées comme prévu.

(4) Les exclusions et les limitations de responsabilité ci-dessus s'appliqueront dans la même mesure en faveur des organes exécutifs, des représentants légaux, des employés et autres agents d'exécution de PACKMATIC.

(5) Dans la mesure où PACKMATIC fournit des informations techniques ou agit en tant que conseiller et que ces informations ou conseils ne font pas partie de l'étendue des services contractuellement convenus qu'il doit fournir, ceci sera fait gratuitement et à l'exclusion de toute responsabilité.

(6) Les limitations de ce § 7 ne s'appliqueront pas à la responsabilité de PACKMATIC pour une conduite intentionnelle, une négligence grave, pour des caractéristiques garanties, pour une atteinte à la vie, au corps ou à la santé ou sous la loi de la responsabilité du produit.

§ 8 Modèles d'impression, traitement

(1) PACKMATIC n'est pas obligé de vérifier la pertinence, l'exactitude et l'exhaustivité de tout travail artistique fourni par le client. 

(2) Le client garantit que le travail artistique fourni par le client n'enfreint aucun droit de tiers (par exemple les droits d'auteur et les droits de marque). A cet égard, le client indemnisera PACKMATIC à première demande contre toute réclamation de tiers. 

(3) Les marchandises sont fabriquées selon les spécifications du client. PACKMATIC n'est pas obligé de vérifier l'adéquation des marchandises pour l'utilisation prévue, en particulier en ce qui concerne le matériau de remplissage et pour la manipulation prévue (stockage, transport). Les propriétés garanties s'appliquent uniquement aux marchandises non remplies.

§ 9 Conservation du titre

(1) La propriété des biens ne sera pas transférée au client avant que le prix d'achat n'ait été payé en totalité. Le client est obligé de garder les marchandises livrées sous réserve de propriété (ci-après les" marchandises sous réserve") soigneusement et de manière reconnaissable comme étant la propriété de PACKMATIC. 

(2) Le client a le droit de transformer et de vendre la marchandise réservée dans le cadre de l'activité commerciale ordinaire jusqu'au moment de la réalisation (al. 7).

(3) Si les biens soumis à la réserve de propriété sont transformés en un nouvel article par le client ou un tiers mandaté par le client, la transformation sera considérée comme ayant été effectuée par PACKMATIC, mais sans que cela ne donne lieu à aucune responsabilité pour PACKMATIC. L'acquisition de la propriété par le client en accord avec le § 950 BGB est exclue.

(4) Si les Marchandises Réservées sont traitées, combinées ou mélangées avec d'autres marchandises n'appartenant pas à PACKMATIC, et que les Marchandises Réservées sont emballées avec du matériel provenant de PACKMATIC, PACKMATIC acquerra la copropriété du nouvel article ou du stock mélangé ou emballé en proportion de la valeur des marchandises livrées par PACKMATIC et des autres marchandises au moment du traitement, du mélange ou de l'emballage. Le client sera obligé vis-à-vis de PACKMATIC de rendre son calcul, duquel résulte la valeur des biens retenus par rapport à son prix final vis-à-vis de son client, disponible à PACKMATIC sans délai sur demande, en fournissant des preuves appropriées (par exemple des documents de calcul internes ; des témoins).

(5) Dans le cas d'un traitement ultérieur ou d'une vente des marchandises réservées, le client cède par la présente à PACKMATIC à titre de garantie les réclamations résultantes contre l'acheteur (dans le cas d'une revente avec d'autres marchandises n'appartenant pas à PACKMATIC plus une surcharge de sécurité de 20%). PACKMATIC accepte la cession. 

(6) PACKMATIC autorise de façon révocable le client à collecter les créances cédées à PACKMATIC en son propre nom. PACKMATIC ne peut révoquer cette autorisation de prélèvement qu'en cas de réalisation (para. 5).

(7) Si le client ne remplit pas ses obligations contractuelles (en particulier le paiement du prix d'achat) malgré l'établissement d'un délai de grâce raisonnable (événement de réalisation), PACKMATIC aura le droit de demander le retour des marchandises réservées.

§ 10 Dispositions finales

(1) Si le client est un commerçant, une personne morale de droit public ou un fonds spécial de droit public ou s'il n'a pas de lieu de juridiction générale en République Fédérale d'Allemagne, le lieu de juridiction pour tout litige résultant de la relation d'affaire entre PACKMATIC et le client sera, au choix de PACKMATIC, Berlin ou le siège social du client. Dans de tels cas, cependant, le lieu exclusif de juridiction pour les actions contre PACKMATIC sera Berlin. Les dispositions légales obligatoires sur les lieux de juridiction exclusifs ne seront pas affectées par cette disposition.

(2) Les relations entre PACKMATIC et le client seront régies exclusivement par les lois de la République Fédérale d'Allemagne. La Convention des Nations Unies sur les contrats de vente internationale de marchandises du 11.4.1980 (CISG) ne s'applique pas.

(3) Dans la mesure où le contrat ou les présentes conditions générales de livraison contiennent des lacunes, sont considérées comme convenues pour combler ces lacunes les dispositions juridiquement efficaces que les parties contractantes auraient convenues conformément aux objectifs économiques du contrat et à l'objet des présentes conditions générales de livraison si elles avaient eu connaissance de la lacune.